1021日晚,开云真人下载苹果 - sogou百科在教务处的协助下,特邀原新疆大学二级教授、全国翻译专业教指委学术委员会委员,现吉林外国语大学翻译学科带头人、我校校聘教授谢旭升为学院全体师生作翻译课程思政培训,学院全体师生300余人参加了培训。

谢旭升教授以“英语翻译漫谈”为主题,将课程思政与翻译人才培养紧密结合。他指出,“人无志则不能立,国无志则不能兴”,强调青年人要勇担责任,承担起让世界听到中国声音的责任和使命。要做好思政元素文本翻译工作,不仅要熟练掌握翻译技巧,更要扎根中国大地、具有家国情怀、拥有国际视野。

谢旭升教授从分词的妙用、关系从句的功用、不定式的建构、主副信息架构、翻译中的关联词语、常言英译、金言绝句、标题翻译八个板块进行分析阐释,将中国特色政治理念和翻译技巧相结合。其深入浅出的讲解让学生充分了解到汉英语系的差异和思政元素文本的语言特征,在开展翻译活动的过程中加深了学生对思政元素文本的理解。此次培训既极大地提高了学生的外语学习技能,又帮助学生深刻领悟到如何用英语讲好中国故事,让世界听见中国声音,对于今后学生从跨文化视角分析中国实践、探究中国理论、提升本学科优势、促进开云真人下载苹果 - sogou百科进一步发展具有重要的指导意义。